?

Log in

Previous Entry | Next Entry

В Киевском планетарии проходит замечательная выставка японских кимоно. Я и Маша посетили эту выставку и мастер-класс по оригами, о котором я напишу позже, и набрались целым вагоном впечатлений и знаний.

Все описанное ниже - это информация со стендов на выставке. Предложения, помеченные звездочкой * и выделенные курсивом - это то, что я запомнила со слов экскурсовода, возможно преукрашенное, неправильно понятое или запомнившееся.
И так, вот такое оно, японское кимоно.



Что японка надевает на себя?

Помните старую загадку «сто одежек — и все без застежек»? Нет, это не капуста. Это японка в традиционном облачении.
Застежек действительно нет. Все подвязывается специальными шнурками — кошихимо и техническими поясами — датедзими.

Может ли японка одеться без посторонней помощи? Смотря какая. Если ее с детства приучали носить кимоно — то безусловно. И довольно быстро: на полное надевание повседневного кимоно и пояса оби у нее уходит 4 минуты (именно столько отводится на современных соревнованиях по надеванию кимоно). Но если она облачается только на праздники (три-четыре раза за всю жизнь), то, конечно, сама она не справится и обратиться за помощью к мастерам.



Ниже описаны кимоно и порядок их надевания. На фото смотреть справа на лево.*
Самое первое, нательное кимоно — хада-дзюбан (№1). Это кимоно из белого хлопка, белье. Если у японки большая грудь, то перед надеванием хада-дзюбан она должна надеть утяжку. При правильно надетом кимоно грудь, талия и бедра образуют единую линию. Японцы считают либо считали, что грудь, талия и бедра — самые некрасивые части тела женщины и их надо скрывать. Красиво тогда, когда фигура женщины похожа на прямоугольник.*  

Хада-дзюбан надевается всегда, даже в летнюю жару с дешевым легким кимоно. Без него выйти просто неприлично.

Следующее кимоно — нага-дзюбан (№2). Европейский аналог — нижнее платье, то есть часть костюма видна, которая видна только чуть-чуть в специальных местах. Воротник и рукава нага-дзюбана всегда видны, поэтому нага-дзюбан так или иначе украшен.В начале ХХ века в моде были парадные алые нага-дзюбаны из дорогого шелка с тканым рисунком. Люди победнее шли на хитрость: делали из шелка только рукава, а остальную часть шили из дешевого хлопка, часто только до пояса. Эта японская хитрость называется хан-дзюбан.

Когда нага-дзюбан надет и завязан, поверх него надевают технический пояс датедхими. Его назначение, во-первых, зафиксировать нижние слои кимоно, и, во-вторых, создать дополнительный объем талии.

В экспозиции представлено редчайшее кимоно донуки (кимоно №3). Это дополнительный слой кимоно, надеваемый поверх нага-дзюбана вместе с основным кимоно. Донуки — принадлежность костюма очень состоятельных дам, на большинстве парадных кимоно донуки имитируют, подшивая дополнительный слой ткани в рукава и к подолу. Донуки состоит из двух частей. Рукава и подол — это дорогой шелк, а прилегающая к телу часть делается из шелка попроще, того, что обычно идет на нага-дзюбаны. Донуки надевается вместе с верхним кимоно; технически подвязать сразу два кимоно очень сложно, и неудивительно, что после Второй мировой войны донуки полностью выходит из употребления.

Верхних кимоно (кимоно № 4) в сегодняшней Японии — семь основных видов. Здесь представлено выходное кимоно хомонги начала ХХ века. Его, как и все предыдущие, подвязывают шнурками кошихимо, а затем надевают еще один датедзими, чтобы окончательно избавиться от талии.

Кимоно надето. Очередь пояса.

Пояс оби — это статусная деталь костюма, в сегодняшней Японии он стоит дороже кимоно и ценится выше. Полтысячи лет назад оби действительно служил для подвязывания кимоно, но сейчас он играет только декоративную роль. Способ завязывания пояся оби также говорит о социальном статусе женщины и ее благосостоянии. Если пояс завязан спереди, то это говорит о том, что женщина из несостоятельной семьи, поскольку у нее нет служанки и пояс завязать со спины она себе в этом случае не может. Если пояс завязан на спине, то это означает что женщина из состоятельной семьи.  Если пояс повязан сзади в виде банта, то эта женщина не совершенолетняя и не замужняя, если в виде "шарика" (извините, по-другому я это назвать не могу, и быстрый поиск в гугле мне не помог) - то эта женщина совершенолетняя или замужняя.*

После надевания оби можно надеть куртку хаори (кимоно №5). Это практическая часть костюма, она служит только для утепления. На представленном хаори изображены придворные дамы эпохи Хэйан, когда только верхних кимоно знатная дама носила 12 штук. Не считая всех слоев нижних…

Кимоно имеет разлиные изображения, которые имеют свою символику (сакура, сосна и т.д.). Во время войны были популярны кимоно с военной тематикой.*



Шибори — узелковое окрашивание.



В эпоху натуральных красителей кимоно с росписью было очень дорого для большинства населения Японии. Но потребность украсить свою одежду надо было воплощать. Одним из способов сделать это было шибори — узелковое (жатое) окрашивание. Суть его в том, что ткань складывается, особым образом зашивается и при погружении в краситель зашитая часть остается белой.

Шибори существует десятки видов.

Обычно под этим термином подразумевают каноки-шибори, при котором рисунок образуют тысячи белых ромбов крошечного размера. Мастерицы, изготавливающие ткани в этой технике до сих пор, пользуются специальным станком, состоящим из крючка, прикрепленного к вертикальному держателю: один конец крючка — рабочий, на другой надета катушка. Скорость, с которой мастерица затягивает узелки на ткани, поистине восхищает!

Томесоде: Поэма в черном.


Парадное кимоно замужней дамы, томесоде обязано своими цветом дорогому красителю. Еще с Х века ткань для официальных нарядов окрашивалась в черный. Но все же не только в дороговизне красителя дело. Черный цвет к лицу любому человеку, на черном наиболее выразительно смотрится рисунок — и потому, даже когда натуральные красители ушли в глубокое прошлое, томесоде остается самым торжественным, самым выразительным и, по мнению многих, самым красивым изо всех кимоно.

Обратите внимание на три символа в верхней части кимоно, на спине и на рукавах. Это гербы семьи, к которой принадлежит женщина, носящая это кимоно.*

В сегодняшней Японии томесоде — свадебный наряд матерей жениха и невесты.

Комплект кимоно для сеппуку.

Кто из нас не слышал о харакири? — ритуальном самоубийстве самурая. Однако харакири – букв. «разрезание живота» — лишь составляющая часть сложного ритуала сеппуку.



Для самурая, независимо от того, знатен он или простой пехотинец, чрезвычайно важно понятие достойной смерти, а честь и по сей день ценится выше жизни. … если самурай считал, что его честь запятнана — он расставался с жизнью.

Перед совершением сеппуку самурай писал стихотворение (даже если кончать с собой приходилось в штурмуемом замке — чтобы успеть умереть непобежденным!), затем облачался в специальные белые одежды — белый в данном случае символизирует переход из мира жизни в мир смерти. Он особым движением рассекал себе живот (японцы верили, что душа человека находится на два сантиметра ниже пупка, таким образом самурай сам освобождал душу из бренного тела, для обретения жизни в другом теле*), а его помощник (чаще всего — лучший друг) одним взмахом меча отрубал ему голову.

В отдельных случаях право совершать сеппуку было почетной заменой смертной казни.


Кимоно и веера гейш.

Слово «гейша» означает «человек искусства». Это танцовщица, музыкантша, распорядительница банкета, умеющая вести беседу и слушать собеседника так, что у того становится легче на душе.

И всё же главным для нее остается танец. … Поэтому у неподготовленного зрителя кимоно и особенно веера гейш могут вызвать глубокое разочарование. Действительно, кимоно обычных женщин нередко оказываются эффективнее, ведь их назначение — сделать рядовую женщину красавицей. Гейша же прекрасна не чертами лица и не нарядом, а умением изящно двигаться, с достоинством держаться, так что обыденные движения превращаются у нее в произведения искусства. Помните эпизод из фильма «Мемуары Гейши» когда Саури остановила мужчину одним только взглядом? Именно про это искусство и идет речь.
Длина кимоно. Гейши относились к самым знатным женщинам, высший свет, и считалось что они не ходят там, где грязно. И поэтому они носили длинное кимоно, примерно 190 см, таким образом их подол стелися по полу. Рядовые же японки носили кимоно длиной 140 см.* 

Аналогично с веерами. В отличие от веера богатой дамы, украшающего хозяйку (и тем более от сувенирного!), веер гейши — театральный реквизит, его рисунок всегда — несколько цветовых полос. Это практично: во время танца этот рисунок подчеркивает движение.

Кимоно из фильма «Мемуары гейши».



Танец Саюри со снегом — один из самых запоминающихся эпизодов в современном кино. Прекрасный, завораживающий, он не оставляет равнодушным даже тех, кто далек от японской культуры.

Перед вами — то самое кимоно, в которое была облачена актриса Чжан Цзыи, исполняя этот танец. Простое по дизайну, но очень выразительное благодаря сочетанию белизны и кроваво-красного, оно помогло в создании образа необыкновенного действа, изумившего даже искушенную публику.

Танец Саюри со снегом не имеет ничего общего с танцем гейшю Саюри выходит на помост с распущенными волосами, что в мире гейш абсурдно, поскольку изысканная прическа — одно из их искусств. На ногах Саюри — огромные гэта ойран, куртизанки. Это обувь для улицы. Танцевать в них было бы для японки так же невозможно, как европейсткой балерине выйти в «Лебединое озеро» в сапогах. Саюри в танце показывает особый шаг куртизанки, который в реальности опять-таки демонстрировался во время процессий на улице. Пояс Саюри завязан спереди, как у куртизанки. Наконец, ни в одном из танцев — ни гейш, ни куртизанок — с танцовщицы не слетает кимоно. При этом и данное фурисоде, и слетающая мантия учикаке — это элементы костюма невесты, в котором она в первый день свадьбы идет в синтоистский храм. Таким образом на Саюри были обувь и пояс куртизанки, кимоно невесты, прическа по мотивам аристократической … Распущенными волосы носили только знатные женщины из богатых семей, кажется в XI веке, и то только те кто мог похвастаться чернотой, густотой, прямотой и длиной волос.

В Японии женщины не украшали себя кольцами, браслетами, сережками. Единственным украшением было украшение волос гребнями, брошками, заколками.*

 

На фотграфии также есть ордена, а ниже чаши. Эти чаши использовались для поднесения орденов и наград воину, удостоившемуся этой награды.*

А это куклы и детские игрушки.



Куклы в Японии имеют очень важную роль. Изготавливались специальные куклы, в которые человек вкладывал все недуги и болезни, которым страдает сам или его близкий, и опускал в реку, позволяя течению унести этот недуг далеко от семьи.*

Экскурсия понравилась своей содержательностью, красочностью и духовностью, в связи с чем мне очень захотелось со всеми этим поделиться. Большое вам спасибо, если дочитали это до конца. :)

Comments

( 2 комментария — Оставить комментарий )
alwdis
10 янв, 2013 23:00 (UTC)
Отличный пост, спасибо большое за такой добрый отзыв о выставке :)
aygulule4ka
12 янв, 2013 13:14 (UTC)
Это то малое, что я смогла выразить словами всё то, что получила на выставке!
Спасибо Вам за выставку! :)
( 2 комментария — Оставить комментарий )